Este artículo es la traducción del blog inglés publicado el 16 de diciembre .
¿Qué cambios implementaremos?
En enero de 2022, anunciamos la
disponibilidad general de los subtítulos traducidos en Google Meet, que proporcionan traducciones en tiempo real del idioma del orador a fin de que las reuniones sean más inclusivas y colaborativas para los participantes.
Vamos a ampliar esta función y, a partir de hoy, podrás hacer lo siguiente:
Traducir llamadas del inglés al japonés, mandarín (simplificado) y sueco
Traducir llamadas del francés, alemán, portugués y español al inglés
Además, los subtítulos estándar ahora están disponibles en japonés, ruso, italiano, coreano, neerlandés, portugués y mandarín (tradicional). Visita el Centro de ayuda para obtener una lista completa de los idiomas disponibles.
Algunos idiomas incluyen la etiqueta “Beta” porque seguimos optimizando el rendimiento y agregando idiomas adicionales con el paso del tiempo. Entérate de las novedades en el blog de actualizaciones de Workspace a medida que estén disponibles más idiomas.
Primeros pasos
Administradores: No hay ningún control de administrador para esta función.
Usuarios finales: Esta función estará disponible de forma predeterminada. Visita el Centro de ayuda para obtener más información sobre los subtítulos estándar y los subtítulos traducidos en Google Meet.
Participantes de la reunión:
Puedes usar los subtítulos con traducción instantánea si la reunión la organizó un usuario con una edición apta de Google Workspace.
Los subtítulo están disponibles para todos los usuarios.
Ritmo de lanzamiento
Disponibilidad
Subtítulos traducidos
Están disponibles para reuniones organizadas por clientes de Google Workspace Business Standard, Business Plus, Enterprise Starter, Enterprise Standard, Enterprise Plus, Education Plus y Teaching and Learning Upgrade.
Subtítulos
Están disponibles para todos los clientes de Google Workspace y los clientes de las ediciones heredadas G Suite Basic y Business.
Recursos